鲜血从他的伤口里不停地往外喷涌。英雄在垂死中。又一次挣扎着抬起头来。痛斥那群不义之辈谋害他的无耻行径。
濒死的英雄说道:“你们这群可卑的懦夫!难道我竭诚效力竟应遭到如此报复?我对你们忠贞不渝。却惹来杀身之祸。这种倒行逆施将给你们的族人蒙上耻辱:
“从现在起。这个氏族的每一个后代。都有一个不光彩的污点与生俱来。你们被愤怒蒙住了眼睛。恩将仇报。你们将带着无耻与高贵的骑士英名分开!
英雄躺在血泊之中。骑士们纷纷赶来。大家无不椎心泣血。这一天充满悲哀。稍有忠厚仁义之情的人。都凄然泪下。西格夫里特受之无愧。他一生英勇豪迈。
勃艮第的国王也为英雄之死哭哭啼啼。瀕死者说道:“你现在落泪。大可不必!你们把恶事己经做完。为什么事后哭泣?你们将受世人的痛斥:君不该忘恩负义。
奸诈的哈根问道:“陛下为什么要落泪?我们的恐惧和全部羞辱从此一去不回。如今敢同我们抗争的人已为数不多。我感到荣幸。结束了西格夫里特的权威。
西格夫里特说道:“你们还有脸自我吹嘘!要是我事先知道你们心藏谋杀的奸计。我会保护自己。防止你们对我出其不音现在。我只担心我的爱妻。别无忧虍也、0
“我托天主之福。还喜得一个小儿。可怜这小小生命。因为亲族背信弃义。谋害无辜。他从今以后己被耻辱玷污。要是我还有力气。我要对他们提起控诉!
“倘若你。高贵的国王。你在这个人世还愿意对一个人表示一点忠厚和仁兹生命垂危的英雄说道。声音里饱含痛苦。“我请求你。对我亲爱的妻子给予照顾。
“我以全体君主的高洁之心向你恳求:她是你的妹妹。让她受到你的保护的至于家父和其他随从。让他们长久地等待吧。骨肉至亲如此陷害一位妇人。何等残酷!
西格夫里特的鲜血染红遍地花朵。
勇敢的英雄在垂危中又挣扎片刻。
终于时辰已到。他再也没有一点声息:死亡这把镰刀从来都是无情而锋利。
哈根一伙见西格夫里特已经合眼。
他们将尸体放在一块赤金的盾牌上面。哈根策划了这起谋杀.并且亲自作案。大家商议。如何才能将事情的真相隐瞒。
多数人以为:“这是一桩丑事。不得声张。大家必须同心同德。坚持同一个立场。就说是西格夫里特只身去林中潜伏猎捕。途中遇上一伙强盗。他被强盗打死在路上。
哈根说道:“我负责将尸体送回沃尔姆斯。纵然他的妻子知道真相。于我又有何妨?谁让她恶毒地中伤布伦希尔德王后。
现在她怎么哭泣也打动不了我的心肠。
哈根让人将西格夫里特的尸体放在克里姆希尔德的寝宫门前。清晨侍从发现尸体。克里姆希尔德立即猜出刽子手是谁。西格蒙特和随从们赶来。克里姆希尔德劝阻他们不要马上报仇。克里姆希尔德夫人。他们的勇士以及沃尔姆斯人悲痛不己。当哈根走近棺柩时。西格夫里特的伤口再次出血。克里姆希尔德断定。是哈根杀害了她的丈夫。勃艮第人矢口否认。西格夫里特的葬礼按基督教仪式举行。非常庄重。
他们等到夜幕降临。然后返回莱茵对岸。
勇士们行猎中的表现真是可恶到极占
妇人们看到被打死的野兽。纷纷落泪。
何止野兽。后来还有许多英雄命归西天。
现在请听我叙述他们残酷报复的行径!
那个哈根。他命人将尼伯龙国的英雄
西格夫里特的尸体抬到一座寝宫门前。
死者的妻子克里姆希尔德就睡在里面。
哈根让人将尸体偷偷地放在寝宫门边。因为每日清晨。在天色未亮以前。
克里姆希尔德总要去教堂祈祷天主。尸体放在那里。她一出门就会发现。
像往常一样。教堂里又传来钟声。
美丽的克里姆希尔德把她的侍女们唤醒。然后吩咐侍从去取烛火和她的衣裳。那名侍从偶然踩到西格夫里特的尸体。
那尸体上的衣服全部湿透。鲜血淋漓。然而他并未认出。这就是他们的国王。他先把烛火送人宫内。然后才把见到的情况如实地报告给尊敬的克里姆希尔德主上。
克里姆希尔德正要带着侍女前往教堂。那侍从说道:“请夫人稍等。我有话要讲:门外有一具死尸。像是被害的骑士模样。高贵的夫人顿时悲痛欲绝。无限哀伤。
她在尚未证实这死尸是她的丈夫之前。立刻想起哈根临行前对她盘问的情况0:他问怎样能保护西格夫里特安然无兰夫人悲从中来。因为一切现世的幸福已去。
可怜的妇人于是晕倒在地。不能说话。只见她躺在那里痛不欲生。呼天抢地。她从昏厥中苏醒过来之后。狂呼乱叫。她的叫声在寝宫上空回旋。悲惨凄厉。
侍从们说道:“说不定那是一位外人。克里姆希尔德一阵心痛。嘴里吐出鲜血。她说道:“不。死者正是我亲爱的夫君。主谋是布伦希尔德。刽子手就是哈根!
她让人搀扶着她去看一看那具尸首。她用白皙的双手微微抬起死者的额头。那容颜虽然血肉模糊。她还是立刻认出。正是那位尼德兰英雄惨卧在她的门口。
高贵的王后沉痛地大叫:“我多么痛苦!不是宝剑砍碎你的盾牌。而是有人把你谋害!要是我确切知道。是谁制造了这桩惨案。我就只有一个念头:一定杀死那个无赖。39
全体侍从与亲爱的王后一起放声痛哭。沉痛地追悼这位卓越的尼德兰君主。他们从此失去了自己高贵的国王;
哈根从而把布伦希尔德的愤怒彻底安抚。