中卷《周易》六十四文译解(二十二)(1 / 2)

第二十二篇《贲》文今译与解读

(原文)

贲,亨。小利有攸往。

贲其趾,舍车而徒。贲其须。贲如濡如。永贞吉。贲如皤如,白马翰如。匪寇,婚媾。贲于丘园,束帛戋戋。吝,终吉。白贲无咎。

(译文)

二十二、纯洁英武的勇士,亨通,小心行事,有利于进步与向上。

勇士舍车而徒步,展现了勇士威武健壮的体魄。勇士正青春年少,风华正茂。勇士又刚柔兼备,前途美好吉祥。勇士老当益壮,乘着雪白的骏马,不是为寇,而是娶亲结婚。勇士解甲归田,回到了家园,虽得微薄的布帛,作为安家的费用有所困难。然而最值得欣慰的是勇士晚年迎来了吉祥平安。勇士纯洁一生,一尘不染,无怨无恨。

【解说】r>

贲就是一首诗,即诗体式的写作手法。我们不妨把这篇文章恢复成诗体式来看一看。

贲其趾

舍车而徒

贲其须

贲如濡如

永贞吉

贲如皤如

白马翰如

匪寇婚媾

贲于丘园