关键字标签: 翻译
  • 冀中谍影

    包大壮穿越到抗战时期盂兰城豪门关家,一个长相猥琐、人人鄙视的民国赘婿。职业是在宪兵队做翻译,也只是个区区的日常文件翻译。真正做了内奸,包大壮才知道,完全和前世的谍战片不同,顶多算是半吊子间谍的包大壮,却因为自身性格的胆小、自私、得过且过,反而多次躲开小鬼子的试探和甄别,隐藏的更深、更自然。两世为人都不咋地的包大壮,历经了残酷的抗战时期,血与火的挣扎,逐渐蜕变成了真正的抗战勇士。

     东北老鳖
    332万字2021-08-28
  • 万界旅者的自我修养

    系统:“宿主的幸福,是系统的不懈追求!”王学斌神情憔悴地看着系统:“来,给我翻译翻译,什么叫幸福!翻译翻译!”

     汝当谛听
    209万字2021-09-06
  • 我给妖怪当翻译的那些年

    [本文于4月17日星期五入v,请小天使们多多支持,鞠躬。]某大学宅男外语老师晏拾语,莫名被吸入了一个神秘的世界,和他一起倒霉的竟是来自各个国家的妖怪们。作为妖怪群中唯一的人类,晏拾语靠着自己掌握多国的语言技能,成功担任起了翻译官的工作。西方龙:这根像没浇酱的意面居然是龙?晏拾语:他夸您身形矫健、体态优美。东方龙:什么?这种笨重又无礼的家伙也好意思叫龙?晏拾语:我上司说,没想到西方的龙如此魁梧,不

     圆不溜啾
    25万字2021-04-30
  • 幸福之路

    傅雷(1908年4月7日-1966年9月3日),中国著名的翻译家、作家、教育家、美术评论家。早年留学法国巴黎大学。他翻译了大量的法文作品,其中包括巴尔扎克、罗曼·罗兰、伏尔泰等名家著作。20世纪60年代初,傅雷因在翻译巴尔扎克作品方面的卓越贡献,被法国巴尔扎克研究会吸收为会员。傅雷先生一生译著宏富,翻译生涯历三十年...

     罗素
    9万字2021-04-12
  • 蚀骨燃情,狼总的撩火小情人

    “秦安安,你觉得你走得了吗?”“只要我想就没有我不能离开的地方”即使你陆霖辰只手遮天,但是不妨碍秦安安用自己的方式离开。空降成为翻译官,秦安安还没有逃得了陆霖辰的这个五指山。“秦总,有人为难秦翻译。”“那就开了吧。”站在旁边的人为难,“这可是咱们的得力员工。”“没事,夫人最重要。”秦安安不满。“秦总,楼下有人告白。”“挺浪漫。”秘书尴尬的开口,“是对秦翻译的。”“让保安拖出去。”秦安安都已经要答

     小佣人
    51万字2021-05-31
  • 亚尔斯兰战记(第一部)

    全网独家首发,火热连载中!帕尔斯厉320年,邻国鲁西达尼亚举兵入侵帕尔斯,手下大将叛变而令首都沦陷。第一次出征的王太子亚尔斯兰在猛将达龙的协助下死里逃生,并前往请求智将那尔撒斯帮助,在两人的辅佐之下途中招募猛将,并踏上艰辛的复国之路。当前翻译版本由田中芳树先生授权《亚尔斯兰战记》日文原版版权,并邀请到国内翻译名家重新翻译。当前版本有别于较早流行的台湾译者的版本,更加贴合当前大陆读者的句法习惯,并

     (日)田中芳树
    89万字2021-05-12
  • 我真不是翻译

    我真不是翻译无弹窗是羊果软的小说作品,情节紧凑,人物鲜明,是不可多得的佳作。我真不是翻译就在本站.

     羊果软
    65万字2021-09-02
  • 翻译姐姐们的多彩生活

    她们,在翻译领域里,经验丰富、专业出众。她们,在各自人生的道路上,有着不同的曲折。她们,在冰冷的现实里抱团取暖,成就彼此,终于修炼成能坦然面对人生冷暖的智慧。她是语言天才,同时拥有多种高级翻译证书,是畅销翻译书籍作家,也是理财高手。她内心温暖,长相出众,却是旁人眼中高不可攀的大龄剩女,对男人,从不假以辞色。直到他的出现,以长驱直入和不屈不挠的难缠,终于打破她已经破碎,却被被封印的从前……她是性格

     蒹葭浮沉
    45万字2021-05-07
  • 翻译妈咪超飒的

    作为一名抢手的同声翻译,席思涵就算带着个娃,行情也不错。什么总裁律师企业家,通通靠边站!她只想带着小包子肆意生活。可这个男人咋回事,他说他是小包子的粑粑?...

     追光者
    179万字2021-05-04
  • 赘婿版神谍

    包大壮穿越到抗战时期盂兰城豪门关家,一个长相猥琐、人人鄙视的民国赘婿。职业是在宪兵队做翻译,也只是个区区的日常文件翻译。真正做了内奸,包大壮才知道,完全和前世的谍战片不同,顶多算是半吊子间谍的包大壮,却因为自身性格的胆小、自私、得过且过,反而多次躲开小鬼子的试探和甄别,隐藏的更深、更自然。两世为人都不咋地的包大壮,历经了残酷的抗战时期,血与火的挣扎,逐渐蜕变成了真正的抗战勇士。

     东北老鳖
    278万字2021-07-23