维西尔尼和我终于去洛克家进晚餐了,那是一次小小的晚会,我们是唯一的外客。路上,维西尔尼和我说:“洛克的父亲,这个人很了不起,他在政界中被认为是一位大金融家,而在金融界中被认为是一位大政治家。”
“科林呢?”
“吸血鬼。”维西尔尼抖了抖,“他转手的破产贵族不计其数。”
我们来到时,大姐便对一个妹妹说:“快去向父亲和母亲禀告。”
小洛克说:“喂,把你们那长裙裹紧点。我来向你们介绍一下,这位是维西尔尼。哟,这位装腔作势的家伙是什么呀?兰斯特骑士,他手持锋利的标枪,到雕满奔马的住所度过几日。”
于是各位小姐哄堂大笑,笑得前仰后合。我们走进餐厅,老洛克先生正在喝可可时,从刚刚打开的报纸上看。每喝一口滚烫的饮料,他便重复一句:“写的东西简直没法看了!这报不能订了!这真是叫人上当受骗!写的什么破玩艺!”说着又吃一块涂了黄油的面包片。
“父亲鄙夷克尼安,以至每当在俱乐部里远远看见他时,总是不予招待。”
维西尔尼面孔绯红,问道:“这个俱乐部是不是圣母街的那一处?”
“不是,”老洛克先生回答,一副骄傲而又羞愧的神情,“是一个小圈子,但是令人愉快得多.叫纳什俱乐部。”
“俱乐部主席不是鲁斯爵士吗?”小洛克向父亲问道,借机吹嘘自家的人脉。各位小姐对作家更有兴趣,谈话又回到他身上。
小妹妹以极其严肃的口吻问:
“这位作家确实属于大人物吗?”她认为,为了说明有才华的人,除了她哥哥使用的那些词语以外,这世界上便没有其它词语。
“我在好几次彩排时见过他,”小洛克狠狠瞪了她一眼,举起叉子,眯起眼睛,“他很笨拙,据说他就要自荐进法兰西学院呢!”
“算了吧!他的学问不够,”老布洛克答道,他对维西尔尼说,“你的父亲是我的一位好朋友。”
这时维西尔尼已经满面绯红,各位洛克小姐掩口而笑。金雀花家族是一等贵族,但为了维护体面的生活,财务问题多如牛毛。
“维西尔尼,”洛克说,“这鸭子大腿很肥,又在上面洒满了红酒,来,再吃点!”
“我不喜欢喝酒。”维西尔尼看似真诚的说。
“送点香槟酒。”老洛克马上吩咐道,并且马马虎虎地宣布,“我已经在游乐场的演出订了一个楼下前排座,你们一定要去看看。”
听到这话,各位小姐和她们的哥哥满面红光,这简直太出他们意料了!老洛克的缺点是吝啬,虽然不是包厢,也充分说明他对我们的重视。
洛克又让我们欣赏一幅画,他的姐姐说:“他是那么喜欢这幅画,以至把它随身带到了卡堡。”
我天真地问:“画上是否有画家的署名?”