马奈尔先生显然也以为布莱先生疯了。他几乎不为人察觉地向右移动了一点儿,好像他以为布莱先生会突然跳起来,向他们发起进攻似的。
忽然,利奥又出现在房间里。瑞卡可以听见箱子在楼梯上拖动的声音,她知道是这声音把利奥吓得从厨房里逃了出来。
利奥贴着墙根移动,用极度惊恐的眼睛盯着布莱先生,拼命想让自己躲在爸爸妈妈身后。不幸的是,用马奈尔夫人的大块头去挡住利奥,那是根本不可能的。
“啊,这就是你的表哥,是吗,瑞卡?”布莱先生再次鼓起勇气,尝试着与他们交谈。
“嗯,算是吧,”瑞卡并不打算仔细交代这其中麻烦的原委,“他就是利奥。”
她和爱丽丝交换了一个眼色,赶紧又把目光移向别处。她们太想大笑一场了,简直克制不住。
利奥仍然在他母亲身后微微颤抖。布莱先生倒是真心为利奥的古怪行为感到担忧。确实,从他接下来说话的语气来看,瑞卡可以肯定布莱先生认为利奥疯了,就像马奈尔夫妇认为布莱先生疯了一样,不过布莱先生感到的是同情而不是恐惧。
“假期过得好吗,利奥?”他和蔼地问。
利奥像是呜咽了一声。
雷基和瓦亚搬着瑞卡的箱子回到了客厅。他们一进来就东张西望,一见利奥,两人脸上同时绽开了一模一样的坏笑。
“啊,好吧,”布莱先生说,“我们最好行动起来吧。”
他捋起长袍的袖子,露出右手上佩戴的魔戒。瑞卡看见马奈尔一家三口以同样的姿势退到了墙边。
“火焰熊熊!”布莱先生用手指着他身后墙上的那个洞说道。
壁炉里立刻蹿起火苗,噼噼啪啪地燃得很旺,就好像已经燃了好几个小时。布莱先生从口袋里掏出一个束着拉绳的小袋子,把它打开,从里面捏出一点粉末投进火里,火焰马上变成了碧绿色,火苗蹿得比刚才还高。
“雷基,你上路吧。”布莱先生说。
“这就走,”雷基说,“哦,糟糕——等一等——”
一袋糖果从雷基的口袋里滑落出来,里面的糖滚得到处都是——又大又圆的太妃奶糖,包着花花绿绿的糖纸。
雷基伏在地上,手忙脚乱地把糖捡了起来,塞回自己的口袋,然后开心地朝马奈尔一家挥挥手,抱着拉莫多和睡笼向前跨了几步,径直走进火焰中,说了一句:“乐人居!”
马奈尔夫人倒抽了一口冷气,打了一个寒战。只听嗖的一声,雷基就不见了。
“好了,瓦亚,”布莱先生说,“你带着箱子走吧。”
瓦亚搬着箱子走向火焰,然后把箱子竖了起来。接着大喊一声:“乐人居!”又是嗖的一声,也一下子消失了。
“爱丽丝,轮到你了。”布莱先生说。
“再见。”爱丽丝高高兴兴地对马奈尔一家说。她朝瑞卡笑了笑,一步跨进火中,喊道:“乐人居!”随后也不见了。
只有瑞卡和布莱先生还没有走。
“好吧……那就再见了。”瑞卡对马奈尔一家说。
他们一句话也没有说。
瑞卡朝火焰走去,刚走到壁炉边,布莱先生伸出一只手,把她拉了回来。布莱先生正惊愕地望着马奈尔一家。
“瑞卡对你们说了再见,”他说,“你们没有听见吗?”
“没关系,”瑞卡连忙小声对布莱先生说,“说实在的,我并不在乎。”
布莱先生没有把手从瑞卡肩膀上松开。
“你们要到明年夏天才能见到瑞卡呢,”他微微有些愤怒地对马奈尔夫妇说,“你总要说一句再见吧?”
马奈尔先生气得脸都变了。一个刚刚炸毁他客厅半面墙壁的人居然要来教他学会尊重人,这似乎给他带来了极大的痛苦。可是布莱先生手上还戴着魔戒呢,马奈尔先生的小眼睛扫了一下那只手上的魔戒,然后非常恼火地说:“好吧,再见。”
“再见。”瑞卡说完,把一只脚伸进了绿色的火焰,感觉它就像温暖的呼吸。可就在这时,她身后突然传来一阵可怕的干呕声,马奈尔夫人失声惊叫起来。
瑞卡转过身来,看见利奥已经不再躲在他父母身后了,而是跪在咖啡桌旁,嘴里冒出个一尺来长的、黏糊糊的紫红色东西,害得他不停地干呕,呜噜呜噜地叫唤。
瑞卡只纳闷了一刹那就明白了,那一尺来长的东西是利奥的舌头——他面前的地板上躺着一张花花绿绿的太妃糖纸。