我自己的歌(songofself)
〔美〕waltwhitn作
徐志摩译
我看来一片的青草与天上的星斗的运行是一样的神奇,
泥里的蚂蚁也是一样的完美,一颗沙,鹪鹩的卵蛋,树根里的青蛙,都一样的是造化主的杰作,
我看来蔓延着的荆条可以装饰天上的厅堂,我手里绝小的铰链比得上所有的机器,
我看来在草田里低着头吃草的黄牛胜如美术的雕像,
一只小鼠是一个灵迹,可以骇倒无数自大的妄人……
我想我可以与畜生们共同生活,和平、自足的畜生们。
我站着对他们看着,尽久的看着。
我自己的歌(Song of Myself)(1 / 2)
我自己的歌(songofself)
〔美〕waltwhitn作
徐志摩译
我看来一片的青草与天上的星斗的运行是一样的神奇,
泥里的蚂蚁也是一样的完美,一颗沙,鹪鹩的卵蛋,树根里的青蛙,都一样的是造化主的杰作,
我看来蔓延着的荆条可以装饰天上的厅堂,我手里绝小的铰链比得上所有的机器,
我看来在草田里低着头吃草的黄牛胜如美术的雕像,
一只小鼠是一个灵迹,可以骇倒无数自大的妄人……
我想我可以与畜生们共同生活,和平、自足的畜生们。
我站着对他们看着,尽久的看着。