《太平广记》保存了大量宋以前的文言小说,被《四库全书总目》称为“小说家之渊海也”,如唐传奇名篇《李娃传》《霍小玉传》《莺莺传》《长恨歌传》《柳毅传》《虬髯客传》等均收录其中,宋以后的戏曲小说创作也往往受其影响,如后世名剧《西厢记》《长生殿》即取材于前述的《莺莺传》《长恨歌传》,故历来受到古代小说研究者和爱好者的重视。由于《太平广记》所征引的古书多已亡佚,其所据又均为宋以前的古本,故在文献辑佚、校勘、辨伪等方面也具有重要价值。此外,《太平广记》在研究社会生活、民情风俗、文化思想方面也有一定的史料价值。
据研究,《太平广记》成书以后,流布不广,到明嘉靖四十五年(1566)谈恺据抄本重刻以后,才开始广为流传。此后较重要的版本尚有明隆庆万历间活字本、明万历间许自昌刻本(简称“许本”)、明沈与文野竹斋抄本(简称“明抄本”)、清陈鳣用宋本校过的许自昌刻本(简称“陈校本”)、清乾隆黄晟刻本(简称“黄本”)、清四库全书本等。
1961年,中华书局出版了汪绍楹点校本《太平广记》。该本以谈恺刻本为底本,校以陈校本及明抄本,并参校许本、黄本,一直以来是学界的通行本。不过,由于该本是繁体竖排,且只简单点断,对普通读者而言,阅读起来仍有一定难度。故此次出版,我们以汪绍楹点校本为底本,改为简体横排,原书正文排以宋体大字,原书小注及出处排以仿宋小字,缺字部分用“□”表示,并加以新式标点,还据文意对篇幅较长的篇章做了分段处理。作为面向普通读者的普及读本,为避免繁琐,除保留底本补注原缺出处及说明阙文的校语外,本书删掉了底本的绝大部分校语。底本据他本他书校改者,一般从其所改;底本据他本他书校出异文者,酌情吸收校改;底本缺漏或确认底本有误者,间亦吸收李时人《全唐五代小说》、张国风《太平广记会校》、李剑国《唐五代传奇集》等书的校勘成果予以补正。限于体例,参考学界前辈校勘成果之处,未能一一注明,谨此一并致谢。异体字一般改为规范字,部分人名、地名等专有名词中的异体字,则酌情予以保留;书中部分涉及字形解析的地方,酌情括注了繁体字,以便理解。
我们致力于为普通读者提供一个文字准确、阅读方便的《太平广记》读本,限于水平,我们的工作中难免存在失误,敬请读者方家不吝赐教,以便我们不断修订完善。
中华书局编辑部
2019年12月