第一千五百三十八章(2 / 2)

私達自身とてもびっくりでしたが

すごく嬉しかったです。

もう、楽しかったです。ひたすらに。

从未想过居然有一天能在电视上表演这首歌曲

我们自己也感到非常震惊

但特别高兴。

真的很开心啊,一个劲儿地开心呢。

衣装をこの日のために作って下さり、、

映像研らしさを存分に取り入れた迷彩柄と

学生服のようなブレザーのジャケット。

そしてファンタスティックの“f“も

衣装に散りばめられていてとても可去÷小?說→網いかった!!

服装也是为了这一天特制的

充分地加入了映像研风格的迷彩花纹

还有像学生装一样的西装夹克。

fantastic的“f”也遍布在衣服上,特别可爱!!

振り付けもどこかコミカルで

印象的で可去÷小?說→網らしい振り付けにしていただいて

踊っていて最高に楽しかったです??

舞蹈动作有些偏喜感

能表演这个让人印象深刻又可爱的舞蹈

真的超级开心??

録画した方、もしいたら

何度も見返して欲しいなあ?

いつかライブで披露できる日が来たら

振り付け真似して欲しいです◎

录下来了的人,如果可以的话

希望大家能多看上几遍啊?

如果哪天在live上又表演了

希望大家也能模仿下舞蹈动作◎

本番前はドッキドキの3人でしたが

出番直前に3人で円陣を組んで挑みました??

正式上场前我们三个都特别紧张

即将登场时3人一起组了圆阵,一同去迎接挑战??

観てくださった皆様、ありがとうございました!

非常感谢大家的收看!

?

バッチも可去÷小?說→網い?!!

徽章也很可爱?!!

さて、映像研の公開がいよいよ迫ってきました?!

然后,映像研电影的公映日也越来越近了?!

もう撮影したのはもう約一年前。

いやあ、びっくりしますね。早すぎて。

時の流れって怖い。

もう少しだけゆっくり進んで欲しい、、もっとじっくりあじわいたい

开始拍摄已经快是一年前的事了。

哎呀,吓了一跳呢。时间过得真快。

转瞬即逝的感觉真可怕。

希望时间走得慢些我还想细细品味呢

改めてたくさんの方に見て頂きたいと

心から思います。

再一次打心底里希望能有很多人去看这部电影。

こんな時代だからこそ

クスって笑ってもらったり

何か夢中になっている事へのモチベーションだったり

幼き頃の心を思い出したり

夢への原動力だったり

そんな何かのきっかけになるといいなあ。

正是身处于这样的时代

如果能让大家笑上一笑

或是能激励大家专心致志

或是能唤起谁的赤子之心

或是可以成为某人梦想的原动力

如果能起到这些作用就好啦。

物語は物凄い勢いで進んでいきます。

とってもスピーディかつ、情報量もたっぷり。

故事推进得气势如虹。

节奏很快,信息量很大。

次々と出てくるキャラクターが

これまたみーんなパンチが強くて魅力的で

皆が皆一生懸命で、

ボロボロになっても必死に、

理想を追い求め諦めることなくとことん好きなものを追求していく。

そんな姿が去÷小?說→網おしく、かっこよく、羨ましく、

眩しいくらいにキラキラして見えます。

陆续出场的角色

都很打动人心,颇具魅力

每一位都拼尽了全力,

即使伤痕累累也要全力以赴地追求理想,绝不放弃,

努力地奔向自己所喜欢的事物。

这样的身姿让人怜爱、非常帅气、令人羡慕,

看起来闪闪发光,甚至有些炫目。

流れに身を任せて映像研の世界にどっぷり浸かっていただけたらなと。

希望大家能随着故事的走向

尽情沉浸在映像研的世界里。