第九十五章 父与女(2 / 2)

“哦!不,先生,从我小时候起,我就对我身边的事情看得太多,懂得太多,以致我遭到的不幸无法再在心灵上留下它本该留下的印象了。从我懂事的时候起,我就没有被人爱过,这是我的不幸!这样我自然也就谁都不爱了,这又是我的万幸!现在,您知道我的处世哲学了吧。”

“那么,”唐格拉尔说,他气得脸色煞白,但并不是由于父爱受到伤害的缘故,“那么,小姐,您执意要眼看我破产吗?”

“您破产!”欧仁妮说,“我眼看您破产!您这是什么意思?我不明白。”

“那还好,这样我还有一线希望;请您听我说。”

“我在听着呢。”欧仁妮说,她的目光直视着父亲,做父亲的颇费了点劲才算没在女儿的逼视下低下眼睛去。

“卡瓦尔坎蒂先生要娶您,”唐格拉尔往下说,“而你俩一结婚,他就会把他带给您的三百万聘金委托给我的银行。”

“嗯!好得很。”欧仁妮轻蔑地说,两只手交替地在手套上捋着。

“您以为我会让你们这三百万吃亏吗?”唐格拉尔说,“绝对不会,这三百万少说也能生个一分利。我从另一个银行家同行那儿弄到一条铁路的承股权,在我们这个年头,这项事业是个绝无仅有的能让人一下子发大财的好机会,堪比当年劳[6]让成天想钻营投机的巴黎佬到神奇的密西西比捞上一票的宏大计划。我算下来,拥有百万分之一的铁路股份,就相当于过去在俄亥俄州的河岸上拥有一个阿尔邦的生荒地。这是一种抵押投资,您看,这可是个进步,因为一个人出了钱,至少可以换到十斤,十五斤,二十斤,甚至一百斤的铁。嗯!我必须在一星期内买进四百万股份!这四百万,我告诉您,盈利可以有一分到一分二。”

“不过,我在前天对您进行那次令您念念不忘的拜访时,先生,”欧仁妮接着说,“我看见您进账,这是你们的行话,是吗?我看见您进账了五百五十万。您甚至还把那两张宝贝息票拿给我看,并且对于这么值钱的纸头竟然没有像闪电一样照花我的眼睛,感到很吃惊呢。”

“是的,可是这五百五十万不是我的,那只是人家对我表示信任的一种证据。我的平民银行家的头衔使我赢得了济贫院的信任,这五百五十万就是属于济贫院的。换了别的时候,我就会毫不犹豫地动用这笔款子,可是眼下,人家知道我接连亏空了几笔数目很大的款子,而且正如我告诉过您的,我的信誉已经开始动摇了。院方随时都会来提取这笔款子,要是我挪作他用了,就不得不羞辱地宣布银行倒闭。我并不一定鄙视倒闭,您得相信我,但那得是赚钱的倒闭,而不是破产的倒闭。可只要您嫁给了卡瓦尔坎蒂先生,我就可以动用那三百万聘金,或者甚至只要人家以为我可以动用那笔钱,我的信誉就会恢复,这一两个月来让不可思议的命运拨弄得栽进了深渊的家业,也就能重振旗鼓了。您听明白了吗?”

“听得非常明白;您把我抵押了三百万,不是吗?”

“价钱开得愈高,就愈有面子;这样可以让您知道自己的身价。”

“谢谢。最后一件事,先生:您能不能答应我,光只利用卡瓦尔坎蒂先生这笔聘金数额的虚名,但决不去动用它?这不是自私不自私的问题,而是怎么处理一件棘手的事情的问题。我很愿意帮您重振您的家业,但是我不愿意跟您同谋去弄得别人破产。”

“可是既然我已经跟您说了,”唐格拉尔喊道,“有这三百万……”

“您认为,先生,不去动用这三百万,您也能摆脱困境吗?”

“但愿如此吧,不过前提是你俩得结婚,好让我恢复信誉。”

“您答应过在我签订婚约后给我的五十万法郎嫁妆,您能付给卡瓦尔坎蒂先生吗?”

“从市政厅回来,他就可以拿到。”

“很好!”

“什么,很好?您这是什么意思?”

“我是说,您要的只是我的签字,不是吗,对我这个人您是绝对让我自由的?”

“绝对如此。”

“那么,很好,我刚才已经告诉您了,先生,我准备嫁给卡瓦尔坎蒂先生。”

“您到底是怎么打算的?”

“哎!这是我的秘密。要是我在知道您的秘密以后,就把我的秘密也告诉您,那我对您还有什么优势呢?”

唐格拉尔咬咬自己的嘴唇。

“那么,”他说,“您准备好了,愿意去做一些必不可少的正式拜访喽?”

“是的。”欧仁妮回答说。

“还有,三天后在婚约上签字?”

“是的。”

“那么,现在该是我来对您说‘很好’了!”

说着,唐格拉尔拉起女儿的一只手,用双手把它握住。

但是稀奇就稀奇在,父女俩这么握手的当口,做父亲的不敢说一句“谢谢,我的孩子”;做女儿的则连一个笑脸也不肯赏给父亲。

“会谈结束了吧?”欧仁妮立起身来问。

唐格拉尔点了点头,表示他没有话要说了。

五分钟以后,德·阿尔米依小姐的指尖下又响起钢琴的乐声,唐格拉尔小姐唱起了苔丝德蒙娜的咏叹调。

一曲唱罢,艾蒂安进来向欧仁妮通报,马车已经备好,男爵夫人正等她一起外出访客。

我们已经看到了这两位女士拜访维尔福家的情形。她们从那儿出来以后,又跑了几家人家。

[1]柏拉图对话集中的篇章。

[2]皮阿斯(公元前6世纪),希腊哲学家,“七贤”之一。

[3]芭斯塔(1798—1865),意大利女高音歌唱家。

[4]玛丽勃朗(1808—1836),法国女中音歌唱家。

[5]格丽契(1805—1840),意大利女高音歌唱家。

[6]约翰·劳(1671—1729):苏格兰货币改革家,开发美洲法属领地的“密西西比计划”的制定者。

1秒记住笔趣阁网:www.。手机版阅读网址:.