中卷 《周易》六十四文译解(五十八)(1 / 2)

第五十八篇《兑》文今译与解说

(原文)

兑利贞。

和兑,吉。孚兑,吉,悔亡。来兑,凶。商兑,未宁,介疾有喜。孚于剥,有厉。引兑。

(译文)

五十八、正确的言论,亨通,利于社会和谐发展。

和谐的言论,吉祥。爱民的言论,正确,没有悔恨。道听途说的言论,会有危险。商量斟酌的言论,没有不安宁的,就连微小的毛病,也会转变成吉庆的事情。一旦爱民的行为剥离失去了,祸患危险就会发生。言论需要正确的引导。

【解说】

兑是何意呢?大象对《兑》文诠释是君子以朋友讲习,《彖传》解释也。《序卦》同样认为兑者,说也。那么何为君子以朋友讲习?《周易正义》孔颖达疏聚居,讲习道义,相说之盛,莫过於此也。讲习就是讲议研习之意,这当然是离不开说。而说就是指言论,学说,陈述之意。通过本篇内容来看兑,就是指言论的意思。

兑、亨,利贞。