中卷《周易》六十四文译解(二十五)(1 / 2)

第二十五篇《无妄》文今译与解说

(原文)

妄乱,引申为不正,不法;也当荒诞,荒谬讲。无妄是指没有了不正与不法。本篇无妄是指农业生产以外的商业买卖之事,《无妄》是讲述商业之道。

本篇题目无妄后面的判词是元亨利贞,这在《周易》六十四篇文章里出现的不多,出现这四个字,体现的是重大问题。这里也说明无妄是元亨利贞的结果,即最好不过的事情了。本题目内容则从正反两个方面立论无妄,即诚实信用才元亨利贞,若违背了无妄,也就不利有攸往。无妄是指诚实信用,即诚信之意。而《周易》里的有孚不是指诚信的意思,是指关爱的意思,即寓意着爱民的理念。

无妄往,吉。

往,与来相对。本段意思是抱着端正的正确思想去到某处经营是吉利的。商人贩卖货物,都要前往某地,到远方的城邑,或某个邦国。抱着经营上的诚实信用,童叟无欺的态度,自然会受到欢迎即有利可图。

不耕,获;不菑,畬。则利有攸往?

菑(zi资)垦的荒地。畬(yu),良田。单从本段内容很难理解不耕种地,而有收获;不开垦荒地,而拥有良田。并且还是利有攸往。这只能是商人行为的结果,这里不是写不劳而获之事的。从本篇来看是指系牛赶车贸易买卖的商业行为。本段意思是(商人)不耕种田地,而有收获,不开垦荒地,而有良田耕种,这也是有利于去做的事情。商人是靠买卖来积累财富,有了钱财,自然是不种田,有粮吃;不开荒,有良田。这除了官僚,只能是买卖之人才能这样。

无妄之灾,或系之牛,行人之得,邑人之灾。