剧院内逐渐坐满了人,传来一些细碎的交谈声。临近开场,古宫被赶过来拉她去补妆的藤井带走。
古宫班级的表演在第八个,迹部班级的第一个节目就在古宫班级的后面,那是一场独脚戏——迹部景吾的独脚戏;他们班级的第二个节目是歌舞伎舞,压轴的表演。
真田粗看了一下节目单,发现里面的节目很大一部分都是西方元素的。除却古宫班级的话剧《威尼斯商人》和迹部景吾的独脚戏《哈姆雷特》;还有的就是歌剧《魔笛》、《费加罗的婚礼》、《绣花女》等;小说改编的话剧《三个火·枪手》、《十日谈》、《巴黎圣母院》、《孤独鸽》等;默剧《致敬菲利普·比佐》、哑剧《凳子·椅子·沙发》,等等等等。本土的演艺形式很少,真田觉得有些可惜。
但就前面几个已经登台的节目,真田已经开始有些期待古宫班级的《威尼斯商人》了。
第七个节目的演员在谢幕,全场送给了他们热烈的掌声。深红色的大幕逐渐将一排的演员挡住,主持人用遗憾又热情的声音欢送着他们,接着用期待的声音迎接第八个节目——“接下来我们将看到的是由一年a班为我们带来的《威尼斯商人》第四幕选段!”
切原也十分期待地用掌声欢迎。
全场的灯光随着舞台大幕的拉开逐渐变暗,唯有舞台的灯光越来越亮。最先登场的是那一脸络腮胡,头戴着犹太人标识的红色帽子的犹太商人夏洛克,‘他’多疑又谨慎地扫了台下观众一眼,才朗声开口。‘他’的声音不可避免的带着女生的柔软气息,但‘他’的语调强硬而冷酷让人注意不到‘他’声音的违和。
这是‘他’的独白,头顶的追光打在‘他’身上,舞台周围的动静都看不真切。‘他’的独白是承了前文的,借夏洛克之口向观众介绍前面发生的故事,说道结束的时候,‘他’的脸上带着一种隐秘的快感和恶意,但是两种情绪融合在一起的表情十分的滑稽,惹得观众们发笑。说完独白的夏洛克高贵而优雅地欠了身道别,可是‘他’矮小又壮硕的模样像极了东施效颦的可笑模样,退场的时候观众们又是抚掌而笑。
真田没有笑,他看见即将离场的夏洛克回头看了眼观众,仅仅是那一眼就让真田胸口一酸。但是那一眼转得太快,真田还没有细究明白,舞台的灯光就亮了。
他看过原著,他不评论安东尼奥是否做得妥当,他只是觉得夏洛克报复的手段虽然合情合理符合他在威尼斯所遭受的待遇和长期敛财被安东尼奥的无利息放贷方式所背叛而扭曲的性格,但是仍旧还是过火了。他认为欠债还钱是合理的,若是用那三千块钱换一块他所憎恶的人胸口的一磅肉,还不如换回连本带息的三千块钱划算。
但是当时的夏洛克——作为犹太人——在威尼斯不受重视甚至是被长期鄙视排挤压迫的夏洛克,面对那善良的为了友情不愿意收利息的安东尼奥——妨害了夏洛克的高利贷生意的安东尼奥,为了巴萨尼奥而向他借钱的安东尼奥,无意是给了夏洛克一个绝好的报复机会。
夏洛克怎么可能会错过这个机会,他会用行动告诉安东尼奥,我虽然穷得只剩下钱,但是我仍然比你富有,人只要有了钱,可以做到任何事——包括取走痛恨之人的生命。
法庭上‘他’意气风发,恶意满满地向安东尼奥追讨那胸口的一磅肉。“那是阁下您欠我的,这张契约上写得明明白白。若是到了约定日期您还不上我借您的三千块钱,我有权利——阁下您赋予我的权力——剜下您胸口的一磅肉。”
‘他’说得理直气壮而合情合理,欠债还钱天经地义。再没有比这更合情合理的事情了。
连他都忍不住附和‘他’。是的,那是阁下您赋予他——夏洛克——剜下您胸口一磅肉的权力,您亲口所承诺,亲手所写。您应当履行这个义务。
可是在鲍西亚所扮演的律师上场后,法庭上夏洛克的局势就急转直下。
“是的,根据您手里的契约,安东尼奥阁下确实应当付上胸口一磅肉的代价。也请您将磨得尖锐到发光的刀插·进安东尼奥阁下的胸口,剜下那一磅的肉吧!”
“但是!但是,这代价是一磅肉,只是那一磅肉。(鲍西亚看向观众)这犹太人有权要求从这商人的胸口割下一磅肉来。”鲍西亚又转向了夏洛克。“还是仁慈一点,把三倍原数的钱拿去,让我撕了这张约吧。”
“等他按照约中所载条款受罚以后,再撕不迟。”夏洛克面向观众指着安东尼奥,说完又转向鲍西亚,热切地说。“您瞧上去像是一个很好的法官;您懂得法律,您讲的话也很有道理,不愧是法律界的中流砥柱,所以现在我就用法律的名义,请您立刻进行宣判,凭着我的灵魂起誓,谁也不能用他的口舌动摇我的决心。我现在等着执行原约。”
夏洛克仰着头负着手斜睨着鲍西亚。
……
“因为这约上所订定的惩罚,对于法律的条文的涵义并无抵触。所以你应该把你的胸膛坦露出来。”鲍西亚对安东尼奥这么说。
“很对很对!啊,聪明正直的法官!想不到你瞧上去这样年轻,见识却这么老练!”夏洛克脸上带着快意的笑。“对了,‘他的胸膛’,约上是这么说的;——不是吗,尊敬的法官?——‘附近心口的所在’,约上写得明明白白的。”
“不错,称肉的天平有没有准备好?”鲍西亚说。“夏洛克,去请一位外科医生来替他堵住伤口,费用归你负担,免得他流血而死。”
……
“那商人身上的一磅肉是你的;法庭判给你,法律许可你。”鲍西亚的脸上带着庄严的神情这样宣判。
“哦!公平正直的法官!”夏洛克这么赞美道。
“你必须从他的胸前割下这一磅肉来;法律许可你,法庭判给你。”
“博学多才的法官!判得好!来,预备!”
“且慢。”鲍西亚抬手制止夏洛克的动作。“这还有别的话哩。这约上并没有允许你取他的一滴血,只是写明着‘一磅肉’;你可以照约拿一磅肉去,可是在割肉的时候,要是留下一滴基督徒的血,你的土地财产,按照威尼斯的法律,就要全部充公。”
闻言,夏洛克的身形踉跄了一下。葛莱西安诺讽刺地欢呼道。“啊,公平正直的法官!听着,犹太人;啊,博学多才的法官!”
夏洛克争辩——“法律上有这么说吗?”
“你自己可以去查查明白。既然你要求公道,我就给你公道,而且比你所要求的的更地道。”
[既然你要求公道,我就给你公道。]
夏洛克于是便察觉到这是这位“年轻的”、“公平正直的”、“聪明的”法官给他下的套。他往后退了一步说道。
“那么我愿意接受还款照约上的三倍还我,放了那基督徒。”
“别忙!这犹太人必须得到绝对的公道。”鲍西亚拦下急着还钱的巴萨尼奥。“别忙!他除了照约处罚外,不能接受其他的赔偿。”
那聒噪的葛莱西安诺又在旁边高声地讽刺着。“啊,犹太人!一个公平正直的法官,一个博学多才的法官!”
“一个再世的但尼尔,一个但尼尔,犹太人!现在你可掉在我手里了,你这异教徒!”