低头看看身上的衣服,郝运又想,如果自己并没有患上什么精神类疾病,而是真的穿越而来,可却全身,这是为什么,难道穿越过来之前正在洗澡?如果不是,那就说明是这种穿越行为毁掉身上的衣服,而只允许通过。
他拿出那个刻有门生会的小铜牌,翻来覆去地看着。忽然有人敲门,郝运吓得把铜牌掉在地上,发出清脆的声音。他连忙翻身坐起,问:谁啊?
是我,张一美。外面传来熟悉的声音。郝运将铜牌抄起来放进抽屉,这才打开门。
张一美笑吟吟地站在门口,她换了衣服,没再穿旗袍,而是白衬衫和女式西裤,但脚上仍然是高跟皮鞋,手里拿着两本书。她身材挺拔,穿起来很好看,另有一种青春逼人的美。郝运把张一美让进屋坐下,心想不管她是闲聊还是有事,都暂时不要把自己刚才遇到那个白衬衫男子的事说出去,在没弄清真相之前,最好还是保密。张一美将手里的两本书递给郝运,问:从一百年后穿越到现在的郝先生,看过这两本书吗?
郝运接过来,见又是两本英文书,一本的封面写着thehunchbabspofnotreda的英文,另一本则写着wutheringheights的英文名。郝运笑了:这是《巴黎圣母院》和《呼啸山庄》嘛,我都看过。
张一美满脸疑惑:真奇怪,你到底是从哪里看到的译名呢?太奇怪了!
郝运问这是什么意思,张一美说:这两本明明是《钟楼怪人》和《狭路冤家》,怎么你却说是《巴黎圣母院》和《呼啸山庄》不过,好像你这两个名字也挺好听的。
她侧头沉思,郝运笑着说:当然好听,这都是我那个时代的中文译名,时代在进步,中文译文也只能更好听,而不会更难听。但我觉得这都不重要,重要的是原文没问题,反正你看的是外文版。忽然,他想起刚才那本《时空影响与量子力学》书中写的东西。按蝴蝶效应的理论,像这种书名的翻译也不能随便跟她讲,这也算泄露天机,张一美的英文水平可是很好的,要是她当了真,自己翻译一个版本,再把这两个新书名用上,说不定就能改变历史进程。虽然不见得能对自己的未来造成影响,但小心总没大错。郝运惊出一身冷汗,心想,以后再不能对她说这些。